aby wypłacić pieniądze
Análipsi hrimáton>Ανάληψη χρημάτων aby wypłacić pieniądze
Epiléxte posó>Επιλέξτε ποσό Boli mnie tutaj
Boli mnie...
Me ponái ... mu>Με πονάει ... μου Brakuje nam sztućców
eδó lípi machjeropíruno>Εδώ λείπει μαχαιροπίρουνο Ciepła woda nie działa
Den ipárhi zestó neró>Δεν υπάρχει ζεστό νερό Cieszę się że cię widzę
chjérome pu se vlépo>Χαίρομαι που σε βλέπω Co byś nam polecił?
ty mas sistýnete?>Τι μας συστήνετε; Co na kolację?
ty échume ja vraδinó?>Τι έχουμε για βραδινό; Czekamy tu od godziny
Periménume edó ke mia óra>Περιμένουμε εδώ και μια ώρα Często tu przychodzisz?
Érhese sihná edó?>Έρχεσαι συχνά εδώ; Czuję się trochę lepiej
Nyótho lígo kalítera>Νιώθω λίγο καλύτερα Czy akceptujesz czeki?
Déheste epitagés?>Δέχεστε επιταγές; Czy akceptujesz gotówkę?
Déheste metritá?>Δέχεστε μετρητά; Czy akceptujesz karty debetowe?
Déheste hreostikés kártes?>Δέχεστε χρεωστικές κάρτες; Czy akceptujesz karty kredytowe?
Déheste pistotikés kártes?>Δέχεστε πιστωτικές κάρτες; Czy dobrze na mnie wygląda?
Czy dostępne jest miejsce parkingowe?
Diathétete párking?>Διαθέτετε πάρκινγκ; Czy chcesz pokwitowanie?
Thélete apódixi?>Θέλετε απόδειξη; Czy chciałbyś pójść na kawę?
Thes na pas ya kafé?>Θες να πας για καφέ; Czy chciałbyś spotkać się ponownie?
Tha ítheles na xanavrethoúme?>Θα ήθελες να ξαναβρεθούμε; Czy ktoś o mnie pytał?
Me éhi zitísi kápyos?>Με έχει ζητήσει κάποιος; Czy macie coś tańszego?
Éhete káti pu íne ligótero akrivó?>Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; Czy macie lokalne specjały?
échjete dópjes spesialité?>Έχετε ντόπιες σπεσιαλιτέ; Czy macie też jakieś dania dla wegetarian?
échjete tě fajitá ja chortofághous?>Έχετε και φαγητά για χορτοφάγους; Czy macie to w rozmiarach S/M/L/XL?
To éhete se mikró/meséo/megálo/polí megálo?>Το έχετε σε μικρο/μεσαίο/μεγάλο/πολύ μεγάλο; Czy masz dwa wolne miejsca?
échjete δío eléfθeres θésis eδó?>Εχετε δύο ελεύθερες θέσεις εδώ; Czy masz jakieś większe?
échjete kanéna mehalítero?>Έχετε κανένα μαγαλύτερο; Czy masz numer telefonu do taksówki?
Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?>Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; Czy masz posiłki bez mięsa?
échjete fajitá chorís kréas?>Έχετε φαγητά χωρίς κρέας; Czy masz skrytki depozytowe?
Diathétete thirídes asfalías/hrimatokivótio?>Διαθέτετε θυρίδες ασφαλείας/χρηματοκιβώτιο; Czy masz specjalne posiłki dla diabetyków?
échjete iδiká fajitá ja δjavitykús?>Έχετε ειδικά φαγητά για διαβητικούς; Czy masz te buty w rozmiarze ... ?
Éhete aftá ta papútsia se ...?>Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ...; Czy masz wolny pokój na dzisiejszy wieczór?
échjete eléfdero δomátyo japópse?>Έχετε ελεύθερο δωμάτιο για απόψε; Czy masz...?
Czy mogę go wymienić?
boró na to aláxo?>Μπορώ να το αλλάξω; Czy mogę najpierw zobaczyć pokój?
Boró na do to domátio próta?>Μπορώ να δω το δωμάτιο πρώτα; Czy mogę postawić ci drinka?
Boró na sas keráso káti?>Μπορώ να σας κεράσω κάτι; Czy mogę prosić o klucz do pokoju nr...?
To klidí ya to domátio me arithmó ..., parakaló>Το κλειδί για το δωμάτιο με αριθμό ..., παρακαλώ Czy mogę prosić o menu?
parakaló ton katálogho>Παρακαλώ, τον κατάλογο Czy mogę prosić o paragon?
Boró na ého tin apódixi parakaló?>Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; Czy mogę prosić o rachunek?
garsón pliróno>Γκαρσόν, πληρώνω Czy mogę prosić o torbę?
Boró na ého mya tsánda parakaló?>Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; Czy mogę przebywać na słońcu?
Boró na míno ston ílyo?>Μπορώ να μείνω στον ήλιο; Czy mogę to przymierzyć?
Boró na to dokimáso, parakaló?>Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
Boró na pliróso me pistotikí kárta?>Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; Czy mogę zapłacić rachunek?
Ton logariazmo parakaló?>Τον λογαριασμό παρακαλω; Czy mogę zobaczyć pokój?
boró na to δo to δomátyo?>Μπορώ να το δω το δωμάτιο; Czy mógłbyś dla nas wytrzeć stół?
boríte na mas skupísete to trapézi?>Μπορείτε να μας σκουπίσετε το τραπέζι; Czy mógłbyś mnie obudzić jutro rano telefonicznie?
Borite na me ksipnysete avrio proi me to tyléfono?>Μπορείτε να με ξυπνίσετε αύριο προι με το τηλέφωνο; Czy mógłbyś polecić nam jakieś dobre restauracje w okolicy?
Éhete na protínete kalá estiatória sti gíro periohí?>Έχετε να προτείνετε καλά εστιατόρια στη γύρω περιοχή; Czy mógłbyś posprzątać mój pokój?
Boríte parakaló na katharísete to domátio mu?>Μπορείτε παρακαλώ να καθαρίσετε το δωμάτιο μου; Czy mógłbyś przynieść mi inny koc / poduszkę / ręcznik?
Boríte na férete akóma mya kuvérta/petséta/maxilára?>Μπορείτε να φέρετε ακόμα μια κουβέρτα/πετσέτα/μαξιλάρα; Czy mówisz po angielsku?
Miláte agliká?>Μιλάτε αγγλικά; Czy może pan wezwać taksówkę?
Boríte na kalésete éna taxí, parakaló?>Μπορείτε να καλέσετε ένα ταξί, παρακαλώ; Czy możesz mi pomóc, proszę?
Borίte na me voithίsete?>Μπορείτε να με βοηθήσετε; Czy możesz mi pomóc?
Borite na me voithisete?>Μπορείτε να με βοηθ; Czy możesz mi powiedzieć, jak dostać się do...?
Boríte na mu píte, pos tha pao sto ...?>Μπορείτε να μου πείτε, πως θα παω στο ...; Czy możesz mi to wyjaśnić?
boríte na mu to exijísete?>Μπορείτε να μου το εξηγήσετε; Czy możesz pokazać mi na mapie, gdzie to jest?
Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?>Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; Czy możesz polecić mi jakąś ze swoich specjalizacji?
boríte na mu sistýsete kápja spesialité?>Μπορείτε να μου συστήσετε κάποια σπεσιαλιτέ; Czy możesz to powtórzyć?
boríte na to epanalamvánete?>Μπορείτε να το επαναλαμβάνετε; Czy możesz wskazać mi drogę na mapie?
boríte na mu δíxete sto chárty to δrómo?>Μπορείτε να μου δείξετε στο χάρτη το δρόμο; Czy można zarezerwować pokój?
Boró na káno krátysi domátiu?>Μπορώ να κάνω κράτηση δωματιου; Czy przygotowujesz również posiłki dietetyczne?
kánete té δietytyká fajitá?>Κάνετε και διαιτητικά φαγητά; Czy ręczniki i pościel są wliczone w cenę?
Simberilamvánonde ta sentónya ke i petsétes?>Συμπεριλαμβάνονται τα σεντόνια και οι πετσέτες; Czy są wolne pokoje?
échjete kápja eléfθera δomátya?>Έχετε κάποια ελεύθερα δωμάτια; Czy śniadanie jest wliczone w cenę?
Perilamvánete to proinó?>Περιλαμβάνεται το πρωινό; Czy ten autobus / pociąg zatrzymuje się w ... ?
Káni aftó to leoforío stási se ...?>Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε ...; Czy to jest zaraźliwe?
Íne metadotikó?>Είναι μεταδοτικό; Czy to miejsce jest dostępne?
Íne kratiméni aftí i thési?>Είναι κρατημένη αυτή η θέση; Czy w pobliżu jest przystanek autobusowy?
Ine edo konta stasi leoforiu?>Ειναι εδω κοντα σταση λεοφωρείου; Czy w pobliżu jest restauracja?
ipárchji kápu eδó kanéna estyjatórjo?>Υπάρχει κάπου εδώ κανένα εστιατόριο; Czy zwierzęta są akceptowane?
Epitréponte ta zóa?>Επιτρέπονται τα ζώα; Dobrze cię widzieć
chjérome pu se vlépo>Χαίρομαι που σε βλέπω Dobrze, dziękuję
Kalá, efharstó>Καλά, ευχαριστώ Dobrze. A ty?
Dopisz to do mojego rachunku
Grapste to ston logariasmo mu.>Γράψτε το στο λογαριασμό μου. Dzięki
styn ijá mas>Στην υγειά μας Dziękuję bardzo
Efharistó polí>Ευχαριστώ πολύ Dziękuję za miły wieczór!
Pérasa kataplihtiká mazí su!>Πέρασα καταπληκτικά μαζί σου! Dziękuję, jest bardzo dobre.
efcharistó íne polí kaló>Ευχαριστώ, είναι πολύ καλό Dziś polecamy ...
símera sistýnume>Σήμερα συστήνουμε Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Pu íne to kontinótero venzinádiko?>Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; Gdzie jest przebieralnia?
Pu íne i kabína?>Που είναι η καμπίνα; Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Pu boró na nikiáso éna aftokínito?>Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?>Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; Gdzie mogę zadzwonić?
Pu boró na káno éna tilefónima?>Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; Gdzie mogę zapisać się na wycieczkę?
Pu boró na graftó ya tin ekdromí?>Πού μπορώ να γραφτώ για την εκδρομή; Gdzie mogę znaleźć ...?
Pu boró na vro ...?>Πού μπορώ να βρω ...; Gdzie mogę znaleźć hotel?
Pu boró na vro éna xenodohío?>Πού μπορώ να βρώ ένα ξενοδοχείο; Gdzie mogę znaleźć kemping?
Pu boró na vro éna kámbing?>Πού μπορώ να βρώ ένα κάμπινγκ; Gdzie są kabiny?
Pu íne ta dokimastíria?>Πού είναι τα δοκιμαστήρια; Gdzie znajdę numer pokoju ...?
Pu boró na vro ton arithmó domatíu ...?>Που μπορώ να βρω τον αριθμό δωματίου ...; Hotel jest w pełni zarezerwowany
to xenoδochjío íne telíos pjasméno>Το ξενοδοχείο είναι τελείως πιασμένο Chcę z powrotem moje pieniądze
Thélo ta leftá mu píso>Θέλω τα λεφτά μου πίσω Chcesz potańczyć?
Thes na horépsis?>Θες να χορέψεις; Chciałbym coś do picia
θa íθela na pjo káty>Θα ήθελα να πιω κάτι Chciałbym coś zjeść
θα íθela káty ja fajitó>Θα ήθελα κάτι για φαγητό Chciałbym inny pokój
Tha íthela éna diaforetikó domátio>Θα ήθελα ένα διαφορετικό δωμάτιο Chciałbym kupić penicylinę
Tha íthela na agoráso penikilíni>Θα ήθελα να αγοράσω πενικιλίνη Chciałbym napić się kawy
θα íθela kafés>Θα ήθελα καφές Chciałbym pokój jednoosobowy
θα íθela monóklino δomátyo>Θα ήθελα μονόκλινο δωμάτιο Chciałbym to zwrócić
Tha íthela na to epistrépso>Θα ήθελα να το επιστρέψω Chciałbym wymienić pieniądze
Tha íthela na alláxo kápya hrímata>Θα ήθελα να αλλάξω κάποια χρήματα Chciałbym zarezerwować obsługę pokoju
Tha ithela na parangilo tyn ipyresía domatiu - Rum servis>Θα ήθελα να παραγγείλω την υπηρεσία δωματίου-ρουμ σερβις Chciałbym zarezerwować pokój dla dwóch osób
ha íthela na kratíso éna dipló domátio>Θα ήθελα να κρατήσω ένα διπλό δωμάτιο Chciałbym zarezerwować pokój dla jednej osoby
ha íthela na kratíso éna monó domátio>Θα ήθελα να κρατήσω ένα μονό δωμάτιο Chciałbym zarezerwować pokój z balkonem
Tha íthela na kratíso éna domátio me éna balcóni>θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο με ένα μπαλκόνι Chciałbym zarezerwować pokój z dodatkowym łóżkiem
Tha íthela na kratíso éna domátio me éna epipléon kreváti>θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο με ένα επιπλέον κρεβάτι Chciałbym zarezerwować pokój z oddzielnymi łóżkami
Tha íthela na kratíso éna domátio me xehoristá krevátia>θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο με ξεχωριστά κρεβάτια Chciałbym zarezerwować pokój z podwójnym łóżkiem
Tha íthela na kratíso éna domátio me éna dipló kreváti>θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο με ένα διπλό κρεβάτι Chciałbym zarezerwować pokój z prywatną łazienką
Tha íthela na kratíso éna domátio me éna diplanó bányo>θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο με Ένα διπλανό μπάνιο Chciałbym zarezerwować pokój z widokiem na morze
Tha íthela na kratíso éna domátio me mia théa ston okeanó>θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο με μια θέα στον ωκεανό Chciałbym złożyć skargę
Tha íthela na káno éna parápono>Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο Chciałbym zrezygnować z subskrypcji, proszę.
Tha íthela na káno tsek áut, parakaló>Θα ήθελα να κάνω τσεκ άουτ, παρακαλώ Idź dookoła ...
Pernáte to ...>Περνάτε το ... Idź prosto
Pigénete efthía>Πηγαίνετε ευθεία Idź w kierunku...
Pigénete pros tin ...>Πηγαίνετε προς την ... Ile kosztuje bilet do ...?
Pósa íne to isitírio ya ...?>Πόσα είναι το εισιτήριο για ...; Ile masz lat?
Póson hronón íse?>Πόσων χρονών είσαι; Ile razy dziennie powinienem go przyjmować?
Póses forés tin evdomáda prépi na to páro aftó?>Πόσες φορές την ημέρα πρέπει να το πάρω αυτό; Ile to kosztuje?
Ile wynosi rachunek?
Jak długo?
Jak mogę dostać się do ... ?
pos tha pao sto ...?>Πως θα παω στο ...; Jak mogę dostać się do centrum miasta?
Pos boró na vro to kéntro tis pólis?>Πώς μπορώ να βρω το κέντρο της πόλης; Jak mogę dostać się na dworzec kolejowy?
Pos boró na vro o stathmós tu trénu?>Πώς μπορώ να βρω ο σταθμός του τρένου; Jak mogę dostać się na lotnisko?
Pos boró na vro to aerodrómio?>Πώς μπορώ να βρω το αεροδρόμιο; Jak mogę dostać się na posterunek policji?
Pos boró na vro to astinomikó tmíma?>Πώς μπορώ να βρω το αστυνομικό τμήμα; Jak się masz?
Jak się masz?
Jak się nazywasz?
pós se (sas) léne?>Πώς σε (σας) λένε; Jak to się pisze?
pos hráfete?>Πώς γράφεται; Jakie jest ograniczenie prędkości w mieście/na autostradzie?
Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?>Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; Jakie rodzaje wina posiadasz?
garsón ty krasjá échjete?>Γκαρσόν, τι κρασιά έχετε; Jakie są tam ceny?
Pos íne i timés?>Πώς είναι οι τιμές; Jazda rowerem w strefie dla pieszych jest zabroniona
Apagorevete i podilasia sto pezodromio>ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΠΟΔΙΛΑΣΙΑ ΣΤΟ ΠΕΖΟΔΡΟΜΙΟ Jest mi niedobrze
Íme árostos/i>Είμαι άρρωστος/η Jest ósma
Íne ohtó akrivós>Έίναι οκτώ ακριβώς Jest taki sam jak poprzednio
Íne to ídio ópos ke prin>Είναι το ίδιο όπως και πριν Jest wpół do ósmej
Íne ohtó ke mísi>Έίναι οκτώ και μισή Jest za kwadrans dziewiąta
Íne ohtó ke tétarto>Έίναι οκτώ και τέταρτο Jest za kwadrans ósma
Íne ohtó pará tétarto>Έίναι οκτώ παρά τέταρτο Jestem cukrzykiem
íme δjavitykós>Είμαι διαβητικός Jestem głodny
Jestem głodny i spragniony
pináo tě δipsáo>Πεινάω και διψάω Jestem na diecie
Jestem przeziębiony
Íme kriologiménos>Είμαι κρυολογημένος Jestem spragniony
Jestem w ciąży
Jestem wegetarianinem
íme chortofághos>Είμαι χορτοφάγος Jestem zmęczony
Íme kurasménos/i>Είμαι κουρασμένος/η Jesteś piękna
Íse panémorfos>Είσαι πανέμορφος Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do ...?
Póte févgi to leoforío/tréno ya ...?>Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για ...; Kiedy otwierasz/zamykasz?
Ti óra anígete / klínete?>Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; Klimatyzacja nie działa
O klimatismós den liturgí>Ο κλιματισμός δεν λειτουργεί Kto tu dowodzi?
Pios íne o ipéfthinos edó?>Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; Która jest godzina?
ti óra íne?>Τι ώρα είναι; Kupię to
Tha to agoráso>Θα το αγοράσω Mam alergię na pyłki
Íme alergikós se gíri>Είμαι αλλεργικός σε γύρη Mam astmę
Mam cukrzycę
Mam gorączkę
Mam kaszel
Mam problemy z sercem
Ého kardyakí páthisi>Έχω καρδιακή πάθηση Mam tutaj wysypkę skórną
Ého éna exánthima edó>Έχω ένα εξάνθημα εδώ Mam zawroty głowy
Masz jakieś plany na dziś?
Éhis schédia ya apópse?>Έχεις σχέδια για απόψε; Masz piękne oczy
Éhis ómorfa mátya>Έχεις όμορφα μάτια Miło było cię poznać
Xárika ya tin gnorimía>Χάρηκα για την γνωριμία Mogę prosić o jeszcze jedną butelkę?
akóma ena bukali parakaló>Aκόμα ένα μπουκάλι, παρακαλώ Mogę prosić o jeszcze jedno piwo i lemoniadę?
akóma mňa bíra tě lemonáδa>Aκόμα μια μπίρα και λεμονάδα Mógłbym coś zjeść
θa étrogha káty>Θα έτρωγα κάτι Mój klucz nie działa
To klidí mu den liturgí>Το κλειδί μου δεν λειτουργεί Mój sąsiad jest zbyt hałaśliwy
O gítonas mu íne polí thorivódis>Ο γείτονάς μου είναι πολύ θορυβώδης Mówię tylko po czesku
miΙό móno tséchjika>Μιλώ μόνο τσέχικα Możesz mi przynieść trochę soli?
boríte na mu δosete aláty?>Μπορείτε να μου δώσετε αλάτι; Muszę dostać się do...
Prépi na páo sto ...>Πρέπει να πάω στο ... Muszę iść do szpitala
Prépi na páo sto nosokomío>Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο Muszę natychmiast udać się do lekarza
Prépi na do éna yatró amésos>Πρέπει να δω ένα γιατρό αμέσως Myślę, że to przez upał
Nomízo óti íne i zésti>Νομίζω ότι είναι η ζέστη Myślę, że zjadłem coś niedobrego
Nomízo óti ého fái káti halasméno>Νομίζω ότι έχω φάει κάτι χαλασμένο Napiłbym się czegoś
θa épina káty>Θα έπινα κάτι Naprawdę miło spędziliśmy tu czas.
Apoláfsame pragmatiká ti diamoní mas edó>Απολαύσαμε πραγματικά τη διαμονή μας εδώ Nazywam się ...
Niczego nie chcę, dziękuję
δe θélo týpota efcharistó>Δε θέλω τίποτα, ευχαριστώ Nie działa ogrzewanie
I thérmansi den liturgí>Η θέρμανση δεν λειτουργεί Nie chcę teraz sprzątać mojego pokoju.
Den thélo to domátio na katharistí aftí ti stigmí>Δεν θέλω το δωμάτιο να καθαριστεί αυτή τη στιγμή Nie chodzić po trawie
Mi patate sto grasidi>ΜΗ ΠΑΤΑΤΕ ΣΤΟ ΓΡΑΣΙΔΙ Nie jem mięsa
δen tróo kréas>Δεν τρώω κρέας Nie jestem zainteresowany
Den endiaférome>Δεν ενδιαφέρομαι Nie ma za co
Nie mam apetytu
Den ého órexi>Δεν έχω όρεξη Nie mam ubezpieczenia zdrowotnego
Den ého asfálisi igías>Δεν έχω ασφάλιση υγείας Nie mogę się ruszyć...
Den boró na kiníso ... mu>Δεν μπορώ να κινήσω ... μου Nie mogę spać w nocy
Den mporó na kimithó to vrádi>Δεν μπορώ να κοιμηθώ το βράδυ Nie można otworzyć okna
To paráthiro den anígi>Το παράθυρο δεν ανοίγει Nie piję alkoholu
δen píno alkoól>Δεν πίνω αλκοόλ Nie rozumiem
δen katalavéno>Δεν καταλαβαίνω Nie zamówiłem tego
aftó δen to écho parandíli>Αυτό δεν το έχω παραγγείλει Nie, dziękuję
óchji efcharistó>Όχι, ευχαριστώ Oto moje dokumenty ubezpieczeniowe
Edó íne ta égrafa asfálisis mu>Εδώ είναι τα έγγραφα ασφάλισης μου Pełny zbiornik, proszę.
Jemáto rezervoar parakaló.>Γεμάτο ρεζερβουαρ παρακαλώ Płacimy oddzielnie
plirónume choristá>Πληρώνουμε χωριστά Płacimy razem
plirónume mazí>Πληρώνουμε μαζί Pod górę
Pogorszyło się
Éhi hiroterépsi>Έχει χειροτερέψει Pochodzę z Czech
íme apó tyn tséchjiky δymokratía>Είμαι από την Τσέχικη Δημοκρατία Pokój nie został jeszcze posprzątany
To domátio den éhi katharistí>Το δωμάτιο δεν έχει καθαριστεί Potrzebuję pokoju dla niepalących
Ζítisa éna domátio ya mi kapnízontes>Ζήτησα ένα δωμάτιο για μη καπνίζοντες Poza kolejnością
Ektos Liturgia>ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Prosimy o przyniesienie czystego obrusu
mas férnete kaθaró trapezomándylo parakaló>Μας φέρνετε καθαρό τραπεζομάντιλο, παρακαλώ Proszę
Proszę o pokój z widokiem
Ζítisa éna domátio me théa>Ζήτησα ένα δωμάτιο με θέα Proszę o rachunek
mas férnete to logharjazmó parakaló>Μας φέρνετε το λογαριασμό, παρακαλώ Proszę, obudź mnie jutro o...
Parakaló xipnáte me stis ...>Παρακαλώ ξυπνάτε με στις ... Przepraszam, czy możesz zrobić nam zdjęcie?
Mu synchoríte boríte na mas fotografísete?>Μου συγχωρείτε, μπορείτε να μας φωτογραφίσετε; Przepraszam, że przeszkadzam.
me synchoríte ja tyη enóchlisi>Με συγχωρείτε για την ενόχληση Przynieś nam kartę drinków
mas férnete ton katálogho potón>Μας φέρνετε τον κατάλογο ποτών Rozumiesz mnie?
me katalavénete?>Με καταλαβαίνετε; Samochód jest uszkodzony
To aftokínito éhi ipostí vlávi>Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη Samochód jest wrakiem
Avtó to aftokínito íne hália>Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια Silnik wydaje dziwne dźwięki.
I mihaní káni éna paráxeno thórivo>Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο Skąd jesteś?
Apó pu íse?>Από που είσαι; Skręć w lewo
Strípste aristerá>Στρίψτε αριστερά Skręć w prawo
Strípste dexiá>Στρίψτε δεξιά Stolik dla dwóch osób, proszę
éna trapézi ja δío parakaló>Ένα τραπέζι για δύο, παρακαλώ Stół jest mokry
garsón to trapézi íne vreghméno>Γκαρσόν, το τραπέζι είναι βρεγμένο Tak, dziękuję
Ne, parakalo>Ναι, παρακαλώ To absolutnie niedopuszczalne
Aftó íne apolítos aparádekto>Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο To dla ciebie
aftó ine ja sas>Αυτό είναι για σας To jest moje miejsce
Aftí íne i thési mu>Αυτή είναι η θέση μου To jest za drogie
Aftó íne polí akrivó>Αυτό είναι πολύ ακριβό Ugryzł mnie jakiś owad
Me dágkose éna éntomo>Με δάγκωσε ένα έντομο Uważaj na kieszonkowców
Prosochi stus kleptes>ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΟΥΣ ΚΛΕΠΤΕΣ Uważaj na swój krok
Prosechete skalopatia>ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΑ W dół
W jakich godzinach serwowane jest śniadanie?
Póte servírete proinó?>Πότε σερβίρετε πρωινό; W pokoju jest bardzo głośno
To domátio íne polí thorivódes>Το δωμάτιο είναι πολύ θορυβώδες W pokoju śmierdzi
To domátio mirízi ásxima>Το δωμάτιο μυρίζει άσχημα W porządku
Den íne típota>Δεν είναι τίποτα Wezwać karetkę pogotowia
Kaléste asthenofóro>Καλέστε ασθενοφόρο Więc nie jestem zainteresowany
Tóte den endiaférome>Τότε δεν ενδιαφέρομαι Wino dziwnie smakuje
to krásí échji paráxeny jévsi>Το κρασί έχει παράξενη γεύση Właśnie szukam
Aplós kitázo>Απλώς κοιτάζω Wprowadzić kod PIN
Iságete ton kodikó PIN sas>Εισάγετε τον κωδικό PIN σας Wróć
Pigénete píso>Πηγαίνετε πίσω Wszystkie pokoje zajęte
Den iparchun adia domatia>ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΔΕΙΑ ΔΩΜΑΤΙΑ Zachowaj ciszę
Tyrisate isichia>ΤΗΡΗΣΑΤΕ HΣYΧΙΑ Zapomniałeś naszych drinków?
mípos xechásate ta potá mas?>Μήπως ξεχάσατε τα ποτά μας; Zatrzymać się
Zawsze jestem zmęczony
Íme kurasménos óli tin óra>Είμαι κουρασμένος όλη την ώρα Zbiornik nie jest pełny
To depózito den íne gemáto>Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο Zgubiłem się
échasa to δrómo>Έχασα το δρόμο Zgubiłem się
Zupa jest zimna
i súpa ine kría>Η σούπα είναι κρύα Życzę dobrego apetytu
sas évchome kalí órexi>Σας εύχομαι καλή όρεξη